当前位置:首页 > 彩虹看台 > 国内 > 正文

新版《现代汉语词典》拒收“同志”遭质疑

来源:心同网 编辑:心同编辑 时间:2012-07-23 【投稿】 字体【

  心同网7月23日讯 新编的《现代汉语词典》没把同志的新解释,也就是同性恋编进去,引来不少质疑。
  最新一版的现代汉语词典收录了1万3

  心同网7月23日讯 新编的《现代汉语词典》没把“同志”的新解释,也就是同性恋编进去,引来不少质疑。

  最新一版的“现代汉语词典”收录了1万3千个字、6万9千个词和3千个新词。网路用语“给力”、“雷人”这类的词都收了进去。不过,用“同志”称呼同性恋人的用法却没收录。

  编辑江蓝生说,大家爱怎么用这个词都可以,不过,不可以把这种用法放进词典里,让外界误以为他们在提倡这类事情。

  香港科技大学社会学教授丁学良接受英国广播公司(BBC)访问的时候说,用同志称呼同性恋最早是从香港和台湾开始的。

  不少支持同性恋的人也纷纷表达不满。1名读者就投书新华社说,编辑不能凭个人好恶决定该收录哪些词。

延伸阅读:新版《现代汉语词典》拒收“同志”“剩女”

    无相关信息