当前位置:首页 > 彩虹看台 > 国际 > 正文

英国贵族自称慈禧情人 回忆录写清朝同性恋

来源:心同网 编辑:心同编辑 时间:2011-05-13 【投稿】 字体【

              慈禧太后英伦情人曝光

  慈禧的英国情人巴恪思自传推出,中英文版同步发行。书中有大量性事描写,巴恪思坦言自己是同性恋,慈禧是他唯一

              慈禧太后英伦情人曝光  慈禧的英国情人巴恪思自传推出,中英文版同步发行。书中有大量性事描写,巴恪思坦言自己是同性恋,慈禧是他唯一的异性情人。他也是英国文豪王尔德的同性情人,曾为被判刑的王尔德奔走呼号。  四月下旬的周日,香港荃湾一家咖啡馆。与台湾作家骆以军面聚,闲聊品咖啡,随后,香港出版人鲍朴也相约而至。甫坐下,鲍朴从包里「搬」出两本寸厚的新书,书名《太后与我》(原作拟名《秽乱清宫》)。鲍朴说,刚出版的,你们翻翻。此书中文香港版由鲍朴主持的香港新世纪出版社推出(台湾版由印刻文学出版有限公司出版)。书的封面印有两行黄色字:清朝末年寓居中国的「北京隐士」;巴恪思爵士回忆录六十八载首见天日。骆以军接过书,随即翻阅,至少十分钟没有再说话,读得津津有味。  翌日,见北京来的作家阎连科,递给他这部《太后与我》。阎连科的小说,时有狂想特征,在现实生活中很难遇到类似故事、类似情节,变形、夸张、怪诞、极端,是他小说最直接的美学风格,这部《太后与我》竟如出一辙:扭曲、夸诧、诡奇、极限,读了几段,便令人震撼。阎连科翻阅书,突然抛出一句:奇书,奇书。随即说,要多买两本,带回北京,于是给铜锣湾「内部书店」打电话。  性的描写,北京宫廷,慈禧太后,洋人男爵,全书男男同爱,男女风流,以晚清末期的慈禧太后为主线。慈禧是中国历史上罕有的几个颇具争议的女性之一。她是满清咸丰帝之妃,同治、光绪两朝实际最高统治者。慈禧在人们心目中一直是心胸狭窄、卖国求荣的娇奢太后,她的残暴、刻薄、无情,闻名于世,令后人争论不休。 《太后与我》却描述了慈禧不为人知的一面。    自传体《太后与我》的作者埃蒙德‧巴恪思男爵(Sir Edmund Backhouse),男同性恋者,又被视为慈禧太后的「情人」。他生于一八七三年英国约克郡列治文市(Richmond),祖上是曾经显赫的奎克(Quaker)家族。巴恪思是长子,承袭男爵爵位,就读牛津大学。一八九八年巴恪思来到北京,他精通汉语、满语和蒙语(官话),很快​​成为《泰晤士报》以及英国外交部的翻译。一九零三年,满清政府擢升他为京师大学堂(后为北京大学)法律和文学教授。一年后成为英国外务处专员。  一九一零年巴恪思与《泰晤士报》记者布兰德(JOP Bland)合着《太后统治下的中国》(China under the Empress Dowager)一书,出版后旋即风靡世界。该书首次以独特视野,向读者展示中国帝制史上最后一位强权统治者慈禧太后与摇摇欲坠的清朝形象,此书文笔平易,引人入胜,披露了鲜为人知的内幕,被传为旷世之作。翌年清朝灭亡,作者声名如日中天。今人对慈禧皇太后的间接印象,或多或少都与巴恪思的介绍有关。巴恪思与布兰德又合着《北京宫廷回忆录》(Annals & Memoirs of the Court of Peking),在学术界颇受称颂。接着,他与悉尼‧巴顿爵士(Sir Sydney Barton)合作,完成《汉英口语辞典》修订。  巴恪思的朋友描述他性格古怪,我行为素,言语阴柔,彬彬有礼,待人接物,谦恭平和,风度迷人,大凡见过他的人,都说他健谈风趣。但他却又是隐士。他在北京生活了四十五年,远离使馆区保护,摒弃早年衣冠楚楚的做派,穿衣打扮和生活习惯完全中式,竭力避免与西方人接触,前往某地之前,总遣仆人先行打探,确保没有洋人在,他才起步。  抗拒与洋人打交道  一九四四年一月,七十一岁的巴恪思于北京病逝。临终前一年,在好友瑞士人贺普利(R. Hoeppli)医生资助下,他以回忆录写就在欧洲的年轻时代的《往日已逝》和晚清寓居中国经历的《太后与我》 。贺普利是两部书的编辑,并写了后记,但他不愿在自己还活着时出版两书。他于一九七三年去世。贺普利的友人将手稿留给巴恪思生前喜爱的牛津大学博多莱安图书馆。贺普利生前也将手稿复印多份,分转伦敦英国博物馆、巴黎国立图书馆、美国麻萨诸塞州剑桥城的哈佛学院图书馆。尘封六十八年之后,手稿才首见天日,以中英文同步发行。

1/4   1 2 3 4 下一页 尾页
    无相关信息